Translation of "you hanging out" in Italian


How to use "you hanging out" in sentences:

I don't mind you hanging out with Big Ears there...
Cioe', non m'importa se bazzichi col Dumbo che sta lassu'...
I don't want you hanging out with him.
Non voglio che tu stia con quello.
I'm sick of you hanging out with Linda.
Sono stufo di vederti con Linda.
I thought we talked about you hanging out with that girl.
Pensavo avessi capito che non volevo frequentassi quella ragazza.
Dude, what kind of people you hanging out with?
Amico, con che razza di gente vai in giro?
Your mom used to hate seeing you hanging out with me.
Tua madre odiava vederti stare con me.
So this is who you hanging out with these days, Shawn?
E' con questa gente che stai adesso, shawn?
No more than you hanging out with that psycho back there.
Non è tanto diverso da te che ti sei messo con quello psicopatico.
I don't like you hanging out with those punks.
Non mi piace che esci con quelli.
You hanging out with your boyfriend isn't one of 'em.
Te che esci col tuo ragazzo non e' una di queste.
What would your Little League team think about you hanging out with these cartel hard boys?
Cosa ne pensa il tuo team della Little League sul fatto che esci con questi tipi del cartello?
I don't want you hanging out with him, okay?
Non voglio che esci con lui, ok?
I don't want you hanging out here again.
Non voglio che torni mai più qui.
You know I can't just leave you hanging out there.
Sai che non posso lasciarti li'.
Well, we're never gonna know with you hanging out here with us.
Ora non lo sapremo mai, visto che sei qui con noi.
If you think you're so cool, why you hanging out with a bunch of 8th graders on a Friday night?
Se siete così fichi, che ci fate con dei ragazzini di venerdì sera?
Still, I'm not comfortable with the two of you hanging out together.
In ogni caso, non mi piace che voi due passiate del tempo insieme.
Like we haven't seen you hanging out with fatty-fatty man-girl.
Come se non ti avessimo visto bazzicare con quella maschiaccia cicciona.
But they left you hanging out to dry, partner.
Ma ti hanno lasciato nella merda, amico.
Because I was always jealous of you hanging out with Morty, and you didn't realize how much you valued my approval?
Perche' sono sempre stata gelosa del tuo andare a spasso con Morty, e tu non hai realizzato quanto reputassi importante la mia approvazione?
Why is a smart girl like you hanging out with this guy?
Che ci fa una ragazza intelligente come te con un tipo del genere?
So why are you hanging out here on a Saturday night?
Allora, come mai stai passando qui il sabato sera?
It's just the two of you hanging out, talking tumor?
Cioe'... voi due vi vedete e parlate di tumori?
You know, Karen, you seem like a good kid, so I got to ask, why are you hanging out with Diver?
Senti, Karen, sembri una brava ragazza, quindi mi chiedo perche' te la fai con Diver?
I just, I can't picture you hanging out with someone like this.
Non ti immagino uscire con qualcuna come lei.
That's what's wrong, you hanging out with bitches like that.
Questo e' sbagliato, andare in giro con troie come queste.
I do not want you hanging out with my ex-fiancée.
Non voglio che frequenti la mia ex fidanzata.
I don't think I want you hanging out with strippers, OK?
Non voglio che frequenti delle spogliarelliste, ok?
I'm sick and tired of you hanging out With kids who've been in and out of rehab three times before their 16th birthday.
Sono stufo di vederti con ragazzi che sono entrati e usciti dalla comunita' tre volte prima dei 16 anni.
But it'll just be you hanging out with him, right?
Ma ci starai solo tu con lui, vero?
When are you hanging out with Hottie Rosati again?
Quando uscirai di nuovo con il Figo Rosati?
I don't like you hanging out with someone that... short.
Non mi piace che tu vada in giro con gente così... bassa.
And I thought, "Who are you hanging out with that you know that phrase?"
E io ho pensato: "Chi ti ha insegnato a parlare in questo modo?"
6.1173288822174s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?